正式上线级治理Production Governance

编辑原则与导读流程Editorial Principles and Guide Workflow

说明导读生成、复核、错误更正和核心作品精品化流程。Explains guide preparation, review, corrections, and the core-work polishing workflow.

导读如何生成How guides are prepared

导读从作品元数据、公开来源、学习阶段和编辑笔记开始,必须标明导读等级和复核状态;外部导读只可概括改写,不整段复制。Guides begin from metadata, public sources, study stages, and editorial notes. Each guide must show its level and review status; external guides may be paraphrased but not copied wholesale.

50 篇核心作品优先50 core works first

编辑队列优先处理 50 篇核心作品,每篇至少检查一句话定位、历史背景、回应的问题、文本结构、核心概念、阅读问题、常见误区和相关阅读顺序。The queue prioritizes 50 core works. Each receives checks for positioning, historical background, problem addressed, structure, key concepts, reading questions, common misreadings, and related reading order.

可更正、可追溯Correctable and traceable

所有页面保留更正入口;编辑判断、来源身份和版权边界都应可回溯到数据文件或公开说明。Every page keeps a correction path; editorial decisions, source identity, and copyright boundaries must be traceable to data files or public policy pages.

导读等级Guide levels

  • AI 初稿:只可作为内部草稿,不作为可靠导读展示。AI draft: Internal draft only; not a reliable published guide.
  • 元数据生成:由标题、作者、年份、主题和学习阶段生成,需要编辑复核。Metadata generated: Generated from metadata; needs editorial review.
  • 公开资料改写:参考公开来源后改写,不复制外部导读。Public-reference rewrite: Paraphrased from public references without copying external guide text.
  • 本站原创导读:由本站编辑撰写,可按原创许可发布。Site-original guide: Written by site editors and published under the site-original license.
  • 编辑复核中:已进入核心作品复核队列,但仍可能修改。Under editorial review: In the core review queue and may still change.
  • 已人工复核:已完成人工核验,仍接受更正。Human reviewed: Human-reviewed and still open to corrections.